A hír így hangzik: a Londonban élő Howard Jacobson nyerte el a legnagyobb angol irodalmi díjat The Finkler Question című regényével. Jacobson regénye az első bevallottan komikus regény a díj 42 éves történetében.

És erre itt van ez a Booker-díjazott, a maga bevallottan komikus regényével. Sajnos nem ismerem az ipsét, de isten az atyám, el fogom olvasni a könyvét, ha magyar fordításban hozzájutok. Elsősorban arra lennék kíváncsi, mit tud jobban minálunk, szenvelgő, szomorkodó magyaroknál, akiknek az egész újabb kori irodalma – Rejtőt, Örkényt és még néhány kivételt leszámítva – olyannyira búval bélelt, hogy az embernek még az a kevés életkedve is elmegy tőle, ami a napi hírek olvasása után megmarad. Mi lehet ennek az oka? Genetikailag savanyúbbak lennénk másoknál? Kötve hiszem. Itt egész egyszerűen arról van szó, hogy a szocializmus és a szovjet megszállás a kesergős irodalmaknak kedvezett, amelyen, mint valami agyonhasznált szűrőn úgy csepegett át a humor, hogy végül irónia lett belőle. Ha valaki rászánná az időt meg a fáradságot és elkészítené a magyar humor átfogó elemzését, talán tudományosan is rájönne, hogy az, amit mi komédiának hiszünk, nem más, mint a túlzás és a torzítás recept nélküli, véletlenszerű elegyítése.
Őszintén remélem, hogy ez a rendhagyó Booker-díj is becsatlakozik majd a követendő példák közé, és itt, Magyarországon is elhiteti az írókkal, hogy nemcsak a komolynak látszódó, de valójában olvashatatlan szövegek nevezhetők szépirodalomnak, hanem azok a próbálkozások is, amelyek a nevettetés irányából közelítik meg a témát. Mindenünnen azt halljuk, hogy Magyarországon mostanában új szelek fújdogálnak, és ebbe az üde, friss légáramlatba egy kis vidámság is kényelmsen belekeveredhet. Nem én mondom ezt, hanem a Booker zsűrije. Nekünk csak az a dolgunk, hogy fülünk legyen rá.